miércoles, 9 de junio de 2010

"Black" Pearl Jam (letra en inglés y español)

 


"Black"
(unambiguously, black...)


  


"Podemos imaginarlo todo, predecirlo todo, 
salvo hasta dónde podemos hundirnos."

Emil Michel Cioran



Días en que el balance da negro.
Días que pasan, afortunadamente. Pero mientras ese lento "pasar" discurre por entre preguntas que llueven en balacera hacia en centro del alma, hay que habitar por un rato cierto sabor a oscuridad. 
Días, horas, tiempo de repaso sin voluntad de orden, como una morticia e inercial entrega a los detalles de una sentidísima rememoración. Da igual revolverse entre las sábanas,  alir a caminar hacia ningún lado, escupirle el trasero a un escarabajo, o tirarse en el sofá a imbecilizar la percepción con esa nada catódica que variamos desde el control remoto.

Hagamos lo que hagamos durante ese tiempo, el estado da black. 
Fantasmas que no saben cesar. Representaciones anudadas a lo que se ha perdido, lo extraviado, lo ido.
Inexorabilidad.

Me gusta como canta su negror Eddie Vedder. 






"Black"
  Pearl Jam



Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
were laid spread out before me, as her body once did
All five horizons revolved around her soul
as the earth to the sun
Now the air I tasted and breathed has taken a turn
Ooh, and all I taught her was everything
Ooh, I know she gave me all that she wore
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Of what was everything?
Oh, the pictures have all been washed in black, tattooed everything...

I take a walk outside
I'm surrounded by some kids at play
I can feel their laughter, so why do I sear
Oh, and twisted thoughts that spin round my head
I'm spinning, oh, I'm spinning
How quick the sun can, drop away
And now my bitter hands cradle broken glass
Of what was everything?
All the pictures have all been washed in black, tattooed everything...
All the love gone bad turned my world to black
Tattooed all I see, all that I am, all I'll ever be...yeah...

I know someday you'll have a beautiful life,
I know you'll be a star
in somebody else's sky, but why
Why,
why
why can't it be, why can't it be mine.

We belong
belong together
together
we
we belong
we belong together...





__________________________




Letra traducida
"Black"
(Negro)

Sábanas de telas vacías, intactas láminas de arcilla
fueron dejadas frente a mí, como su cuerpo lo hizo una vez
Todos los cinco horizontes giraban alrededor de su alma
como la tierra alrededor del sol
Ahora el aire que saboreé y respiré ha cambiado
Oh, y todo lo que le enseñé a ella fue
todo
Oh, sé que me dio todo lo que llevaba puesto
Y ahora mis ásperas manos se ensombrecen bajo las nubes
¿Qué fue de todo?
Oh, las imágenes todas se han ennegrecido, tatuaron todas las cosas...

Salgo a dar un paseo
Estoy rodeado de chicos jugando
puedo sentir sus risas, entonces
¿por qué me marchito?
Oh, y los pensamientos retorcidos que dan vueltas en mi cabeza
Estoy girando, oh, estoy girando
Cuan rápido puede el sol esconderse
Y ahora mis amargas manos mecen vidrios rotos
¿Qué fue de todo?
Oh, las fotos todas se han ennegrecido, tatuándolo todo...
Todo el amor que se echó a perder ha ennegrecido mi mundo
Tatuó todo lo que veo, todo lo que soy, todo lo que seré...

Sé que algún día tendrás una hermosa vida,
Sé que serás
una estrella en el cielo de algún otro,
pero por qué
por qué
por qué
no puede ser en el mío?


Nos pertenecemos
nos pertenecemos el uno al otro
juntos
nosotros

nosotros nos pertenecemos
nos pertenecemos el uno al otro...





___________________________________________________________






1 comentario:

Anónimo dijo...

No matter how black it turns, you're still and always the star in my sky.

Javier